Skip to content
  • Prezzi

Trascrivi liste di imbarco e documenti dell'emigrazione italiana con l'IA

Trasforma le liste di imbarco e i registri dei passeggeri in testo ricercabile in pochi minuti. Dai porti di Napoli e Genova all'emigrazione transoceanica verso le Americhe.

Liste di imbarcoNapoli/GenovaEmigrazione italianaProva gratuita

Trascina un'immagine qui

Seleziona un file...

PNG o JPG fino a 10 Mb

Wolpi
AI Assistant

Caricando un'immagine, accetti i nostri termini e la nostra informativa sulla privacy.

Scelto da 500.000+ utenti in tutto il mondo — 200 M+ pagine elaborate

500.000+
Utenti nel mondo
200 M+
Pagine elaborate
300+
Modelli IA pubblici
100+
Lingue e scritture

Il problema

Perché le liste di imbarco e i documenti dell'emigrazione italiana sono difficili da leggere

I documenti dell'emigrazione italiana sono tra le fonti genealogiche più complesse. Le liste di imbarco venivano compilate nei porti di Napoli, Genova, Palermo e Messina da impiegati portuali che registravano centinaia di passeggeri al giorno in corsivo rapido. I nulla osta, i passaporti e i registri dei passeggeri conservati negli Archivi di Stato mescolano annotazioni in italiano, francese e inglese. I nomi in dialetto meridionale o siciliano venivano trascritti foneticamente, creando varianti che complicano la ricerca. L'OCR standard fallisce su questa combinazione di corsivo italiano, layout tabulari densi e documenti multilingue.
Corsivo italiano ottocentesco con nomi di paesi e mestieri in dialetto — illeggibile per l'OCR standard
Documenti multilingue: liste italiane, timbri in francese o inglese, annotazioni consolari in più lingue
Abbreviazioni fitte: codici di destinazione, sigle professionali, annotazioni di polizia portuale
Inchiostro sbiadito, carta deteriorata e danni da umidità nei fondi degli Archivi di Stato portuali
Nomi e cognomi trascritti in varianti dialettali — lo stesso emigrante appare diversamente su documenti diversi
Esempio di scrittura difficile in una lista di imbarco italiana

La soluzione

IA che legge le liste di imbarco e i registri dell'emigrazione transoceanica italiana

Transkribus utilizza il riconoscimento del testo manoscritto (HTR) addestrato su milioni di documenti storici — inclusi quelli dell'epoca della grande emigrazione italiana. A differenza dell'OCR standard, comprende il corsivo connesso, i layout tabulari densi e le abbreviazioni tipiche delle liste di imbarco e dei registri portuali. L'IA gestisce oltre 100 lingue, ideale per i documenti multilingue degli Archivi di Stato. Carica una scansione o una foto, seleziona un modello e ottieni testo ricercabile in pochi minuti.
Oltre 300 modelli pubblici — inclusi modelli per il corsivo italiano dell'Ottocento e del primo Novecento
Oltre 100 lingue e scritture — gestisce documenti multilingue tipici dei porti internazionali
Rilevamento tabelle che identifica le colonne: nome, cognome, età, professione, destinazione, porto di imbarco
Punteggi di affidabilità su ogni voce — vedi esattamente quali nomi e campi necessitano della tua revisione
Esporta come testo semplice, CSV, Excel, PDF ricercabile o XML strutturato
Editor di trascrizione Transkribus che mostra una lista di imbarco italiana

Come trascrivere i registri dell'immigrazione in 4 passaggi

Carica il tuo documento

Scatta una foto con il telefono o carica una scansione. Transkribus accetta JPG, PNG, PDF e TIFF — inclusi manifesti multipagina e fascicoli di naturalizzazione.

Seleziona un modello IA

Scegli tra oltre 300 modelli pubblici. Filtra per lingua, secolo e tipo di scrittura per trovare la corrispondenza migliore per l'epoca e l'origine del tuo registro dell'immigrazione.

Avvia il riconoscimento del testo

Clicca 'Riconosci' e lascia lavorare l'IA. Rileva la struttura tabulare del manifesto, legge ogni cella ed elabora l'intera pagina in circa 30 secondi.

Rivedi ed esporta

Verifica la trascrizione confrontandola con l'immagine originale. Correggi eventuali nomi errati nell'editor integrato, poi esporta come testo, CSV, Excel, PDF o XML.

See table recognition in action

Ship manifests and passenger lists are tabular records. Transkribus detects columns and rows automatically, extracting each entry into structured data for your genealogy database.

Document with detected table structure
Extracted Data
InstitutionTownAmountObjectDateDisposition
Franklin College (6)New Athen, O.General3/23/16
Fargo College (3)Fargo, N.D.100,000Endowment4/27/16Gen 1914, 5/18/16
Franklin Academy (2)Franklin, Neb.5,000Library Building8/3/16Gen 1914, 8/7/16
Fessenden Acad. & Ind. SchoolFessenden, Fla.General12/22/16
Florida Baptist Academy (2)Jacksonville, Fla.General4/27/17
Fort Valley High & Ind. SchoolFort Valley, Ga.12,500Building12/15/17
Fisk UniversityNashville, Tenn.50,000General12/5/18
First Dist. State Normal SchoolKirksville, Mo.Library Building2/26/19Gen. 3/3/19

Modelli per documenti dell'emigrazione

Modelli IA per la trascrizione delle liste di imbarco e dei registri dell'emigrazione italiana

Il catalogo di modelli pubblici di Transkribus include modelli adatti agli stili di scrittura presenti nei documenti dell'emigrazione italiana e internazionale. Questi modelli comprendono i layout a colonne delle liste di imbarco, i moduli prestampati dei nulla osta e le annotazioni multilingue che rendono i registri dell'emigrazione una fonte genealogica complessa ma ricchissima.
Porti italiani: modelli per le liste di imbarco di Napoli, Genova, Palermo e Messina (1880-1920)
Registri di arrivo: modelli per i manifesti di Ellis Island, Buenos Aires e Santos utilizzati per confronti incrociati
Passaporti e nulla osta: modelli per i documenti amministrativi emessi dalle prefetture e dai comuni italiani
Supporto multilingue: oltre 100 lingue, fondamentale per documenti che mescolano italiano, francese, inglese e spagnolo
Nuovi modelli aggiunti regolarmente dalla comunità — per coprire più porti, epoche e tipologie documentarie
Catalogo modelli Transkribus filtrato per modelli di documenti dell'emigrazione

Domande frequenti

La precisione dipende dalle condizioni del documento, dalla calligrafia e dal modello utilizzato. Su liste di imbarco ben conservate con calligrafia leggibile, i nostri migliori modelli raggiungono oltre il 95% di accuratezza. Documenti sbiaditi o con calligrafie particolarmente rapide potrebbero richiedere un modello personalizzato. Ogni riga include un punteggio di affidabilità per sapere quali voci verificare.
Sì. Transkribus supporta oltre 100 lingue e scritture. I documenti dell'emigrazione italiana mescolano frequentemente italiano, francese (per i transiti via Marsiglia), inglese (per le destinazioni americane) e spagnolo (per Argentina e Brasile). L'IA gestisce questa complessità multilingue tipica dei registri portuali internazionali.
Sì. I nulla osta, i passaporti e i documenti emessi dalle prefetture italiane per l'emigrazione sono moduli manoscritti che Transkribus legge con precisione. Contengono il nome dell'emigrante, il comune di origine, la destinazione e la data di partenza — informazioni fondamentali per la ricerca genealogica sulle famiglie emigrate.
Transkribus funziona sui documenti dell'emigrazione di qualsiasi porto e paese. Il catalogo include modelli adatti ai registri dei principali porti italiani di partenza (Napoli, Genova, Palermo, Messina) e ai manifesti di arrivo nei porti di destinazione (Ellis Island, Buenos Aires, Santos). Puoi anche addestrare un modello personalizzato sui registri del tuo Archivio di Stato.
Le liste di imbarco italiane sono piene di abbreviazioni — codici di destinazione, sigle professionali, annotazioni di polizia portuale e segni di spunta. Transkribus le trascrive fedelmente come appaiono nel documento originale, preservando le abbreviazioni nella trascrizione. Questo ti fornisce un registro accurato da interpretare nel contesto storico.
Sì. Transkribus è progettato per l'elaborazione in massa. Carica centinaia o migliaia di pagine di liste di imbarco, seleziona un modello e lascia che l'IA elabori tutto in blocco. Particolarmente utile per archivisti che digitalizzano intere serie di registri portuali o ricercatori che studiano i flussi migratori italiani.
Transkribus ti offre 50 crediti gratuiti ogni mese — sufficienti per trascrivere circa 500 pagine. Nessuna carta di credito richiesta. Se hai bisogno di più crediti per collezioni più ampie, i piani a pagamento partono da tariffe accessibili. Consulta la nostra pagina piani e prezzi per i dettagli.
Sì. Transkribus accetta foto da smartphone, scansioni ad alta risoluzione e immagini da microfilm. Per ottenere i migliori risultati quando fotografi documenti in archivio, usa una buona illuminazione, mantieni il documento piatto e riempi il più possibile l'inquadratura. Sono supportati i formati JPG, PNG, PDF e TIFF.
EUAT

I vostri documenti, i vostri dati, il vostro controllo.

Transkribus è sviluppato e ospitato in Europa da una cooperativa di oltre 250 istituzioni. I vostri dati restano vostri.

Piena proprietà dei dati

I vostri documenti e trascrizioni vi appartengono. Cancellate in qualsiasi momento.

Ospitato in Europa

Elaborazione sui nostri server in Austria. Conforme al GDPR. Nessuna dipendenza da Big Tech.

Costruito per durare

Una cooperativa, non una startup. Oltre 250 comproprietari garantiscono la continuità di Transkribus.

Guide correlate

Esplora altri tipi di documenti genealogici

I registri dell'immigrazione sono solo un pezzo del puzzle. Esplora le nostre altre guide per tipo di documento: Registri parrocchiali · Registri del censimento · Registri di stato civile · Registri militari · Testamenti & successioni · Atti fondiari
Vari tipi di documenti genealogici

Pronto a decifrare i documenti dell'emigrazione italiana?

Crea un account gratuito e inizia a trascrivere liste di imbarco e documenti dell'emigrazione oggi stesso. 50 crediti gratuiti ogni mese — nessuna carta di credito richiesta.

50 crediti gratuiti al mese — Nessuna carta di credito richiesta

200 M+Pagine elaborate
500.000+Utenti nel mondo
300+Modelli IA pubblici